记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 . New apple product release conference/convention. Apple new product annoucement conference. 不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:.
记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 . 不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:. Apple new product annoucement conference. New apple product release conference/convention.
New apple product release conference/convention.
不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:. 记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 . Apple new product annoucement conference. New apple product release conference/convention.
记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 . New apple product release conference/convention. 不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:. Apple new product annoucement conference.
不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:. Apple new product annoucement conference. 记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 . New apple product release conference/convention.
记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 .
Apple new product annoucement conference. 记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 . 不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:. New apple product release conference/convention.
New apple product release conference/convention. 记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 . 不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:. Apple new product annoucement conference.
New apple product release conference/convention. 不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:. Apple new product annoucement conference. 记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 .
Apple new product annoucement conference.
New apple product release conference/convention. 不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:. 记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 . Apple new product annoucement conference.
苹果发布会 英文 / iOSAndroid è¿·ä½ DAYZ ç"å游æè±æç_æ'家å§_æ'家工ä½å®¤ï¼æ¸¸æç©å®¶äº¤åç¤¾åº / 不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:.. New apple product release conference/convention. 记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 . Apple new product annoucement conference. 不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:.
记住了,"苹果发布会"叫"apple event",用的是"event"这个词。 event 一般表示"大事件",还有一层含义是:a planned public or social occasion,即"公开 苹果发布会. 不过疫情原因,发布会改为纯线上,所有人统一网上看。 这些邀请函的英文说法是the press invite。今年秋季苹果第二场发布会的press invite英文原版是这样的:.